Atención de relevo. Este tipo de atención se brinda al paciente bajo cuidados de enfermos terminales a fin de dar descanso al familiar o cuidador principal de sus funciones de cuidado.
Bereavement services. These services are provided to the family or primary care person after the death of the hospice patient. They can include contacts, counseling, communication and correspondence.
Servicios por la muerte de un familiar. Estos servicios se proporcionan a un familiar o cuidador principal luego de la muerte de un paciente en fase terminal. Pueden incluir contactos, asesoramiento, comunicación y correspondencia.
These benefits are provided only when: the patient has a terminal illness and is expected to live six months or less (as certified by a Physician); the patient and attending Physician have agreed to a plan of care that stresses pain control and symptom relief rather than curative treatment; an adult is the primary care person in the home; and the patient lives in the service area of the hospice provider.
Estos beneficios se otorgan solo cuando: el paciente tiene una enfermedad terminal y una expectativa de vida de seis meses o menos (según certifique un médico); el paciente y el médico que lo atiende han acordado un plan de cuidados que hace hincapié en el control del dolor y el alivio de los síntomas más que en el tratamiento; un adulto es el cuidador principal en el hogar y el paciente reside en el área de servicios del proveedor de cuidados de enfermos terminales.
For Medicare-approved services, Medex pays the difference between the Medicare payment and the Medex allowed charge. For hospice services not covered by Medicare, Medex pays full benefits.
En el caso de los servicios aprobados por Medicare, Medex paga la diferencia entre el pago de Medicare y el cargo permitido por Medex. Para cuidados de enfermos terminales no cubiertos por Medicare, Medex paga la totalidad de los beneficios.